+
+ Oude Testament
+ Deuterocanonieke boeken
+ Nieuwe Testament |
|
4:9 |
Met 1) betrekking tot de onderlinge liefdeband
is het niet nodig jullie te schrijven.
|
10 |
Immers, jullie hebben je door God
laten leren elkaar lief te hebben.
Want zo hebben jullie ook gehandeld
naar de broeders-en-zusters in heel Macedonie.
Toch moedigen wij jullie aan,
broeders-en-zusters,
(daarin) nog overvloediger te worden,
|
11 |
en er ook een eer in te stellen
om een rustig leven te leiden,
voor jullie eigen zaken zorg te dragen,
en eigenhandig arbeid te verrichten,
|
12 |
zoals wij jullie hadden opgedragen.
Dat jullie je zo tegenover buitenstaanders
voorbeeldig zullen gedragen
en van niemand afhankelijk zijn.
|
13 |
Wij 2) willen jullie niet onkundig laten, broeders-en-zusters,
over hen die ontslapen 3),
zodat jullie niet treuren,
zoals ook de overigen die geen hoop hebben.
|
14 |
Want als wij erop vertrouwen
dat Jezus gestorven is en opgestaan,
dan 4) zal zo ook 5) deze God de ontslapenen door Jezus met hem meebrengen.
|
15 |
Want dit zeggen wij jullie 6) met een woord van de Heer: 7)
wij die leven, die overblijven tot de komst van de Heer
zullen de ontslapenen zeker niet 8) vóór zijn.
|
16 |
De Heer zelf zal
- op een signaal,
op de stem van een aartsengel en de bazuin van God –
neerdalen van de hemel
en de doden in Christus zullen eerst opstaan,
|
17 |
daarna wij die leven, die overblijven –
samen met hen zullen wij weggesleurd 9) worden in 10) wolken,
de Heer tegemoet, de lucht in;
en zo zullen wij altijd met de Heer zijn.
|
18 |
Troost/bemoedig elkaar zo, in deze bewoordingen 11)! |
1 | vertaling van Leen de Ronde |
2 | vertaling van Harry Pals |
3 | hier praesens, i.i.t. 14 en 15; de NBV heeft kennelijk =een grondtekst met ‘doden’, of slaat zijn lezers erg laag aan |
4 | de NBV voegt dwingend in ‘moeten wij ook geloven dat...’ |
5 | heel nadrukkelijk de parallel met de weg van Jezus; HSV ‘op dezelfde wijze’ |
6 | de Willibrord heeft met ambtenarentaal ‘dit kunnen wij u meedelen volgens...’ |
7 | en dan volgt tot 2 x toe ‘hoti’, als de inhoud van dit woord van de Heer, de verzen 15b, 16 en 17 |
8 | dubbele ontkenning |
9 | heftig, eig. gewelddadig woord |
10 | niet ‘op’ – vgl. het verschil tussen Mattheus en Marcus/Lucas in het verhaal over Jezus’ komst: de eerste ‘op wolken’, de anderen ‘in wolk(en)’ |
11 | zo NB |
|