+
+ Oude Testament
+ Deuterocanonieke boeken
+ Nieuwe Testament |
|
10:5 |
Daarom 1) zegt hij, terwijl hij komt naar de wereld:
Offerfeest en offergave hebt gij niet gewild 2),
maar gij hebt mij een lichaam 3) gegeven.
|
6 |
Brandoffers en zondoffers 4) behaagden u niet.
|
7 |
Toen zei ik:
Zie ik kom!
In de boekrol staat over mij geschreven God,
dat ik uw wil zal doen.
|
8 |
Hogerop zegt hij:
offerfeesten en offergaven,
brandoffers en zondoffers:
gij hebt ze niet gewild,
zij behaagden u niet,
ook al worden ze gebracht overeenkomstig de wet.
|
9 |
Dan heeft hij gezegd:
Zie ik kom om uw wil te doen.
Hij stelt het eerste buiten werking
om het tweede te doen gelden.
|
10 |
In deze wil zijn wij geheiligd
door de offergave van het lichaam van Jezus Christus,
eens en voorgoed. |
1 | vertaling van Jaap Goorhuis |
2 | Cf.
Ps. 40:7-9 |
3 | σωμα in LXX (in B (Vaticanus, IV), S (Sinaïticus, IV) en A (alexandrinus, V). Ga (Psalterium Gallicanum, IV-IX) heeft ὠτία, oren |
4 | Cf.
Lev. 4,14 v |
|