|
12:1 |
Ik 1) roep jullie dus op broeders en zusters
vanwege de innerlijke barmhartigheden van God
dat jullie je lichamen inzetten
tot een offer dat voor God levendig is, heilig en welbehaaglijk.
Dat is jullie zuivere 2) eredienst.
|
2 |
En laten jullie je niet gelijkschakelen met het schema van deze wereld
maar laat je omvormen door vernieuwing van je gezindheid
zodat je kunt toetsen wat de wil van God is:
wat goed is, en welbehaaglijk en volkomen.
|
3 |
Ja, vanwege de genade die mij gegeven is,
zeg ik tegen ieder bij jullie:
denk niet hoger dan je behoort te denken,
maar denk bedachtzaam 3),
zoals God aan ieder geeft naar de mate van het geloof.
|
4 |
Want zoals wij in één lichaam veel leden hebben,
en niet alle leden dezelfde praxis hebben
|
5 |
zo zijn wij veel leden één lichaam in Christus,
maar elkeen leden van elkaar,
|
6 |
die verschillende gaven hebben
naar de genade ons geschonken,
om te profeteren in overeenstemming met het geloof,
|
7 |
of dienend in het dienen
of onderwijzend in het onderwijs,
|
8 |
of 4) oproepend in het oproepen
wie meedeelt in eenvoud,
wie vooraan staat, in ijver,
wie zich ontfermt, in vrolijkheid.
|
9 |
Laat de liefde niet gespeeld zijn,
heb een hekel aan het kwade
en wees gehecht aan het goede,
|
10 |
hou van elkaar als hartelijke zusters-en-broeders,
ga in eerbetoon elkaar voor,
|
11 |
niet traag in de ijver,
bruisend 5) in de Geest,
dienstbaar aan de Heer,
|
12 |
in de hoop blij,
in de benauwdheid 6) standvastig,
in het gebed volhardend,
|
13 |
laten de behoeften van de heiligen gemeenschappelijk 7) zijn,
jaag vriendschap met vreemdelingen 8) na.
|
14 |
Zegen hen die je achterna jagen 9)–
zegen!, vervloek niet...!
|
15 |
Wees blij met hen die blij zijn,
huil 10) met hen die huilen.
|
16 |
Bedenk voor elkaar hetzelfde:
niet het hoge 11) moet je bedenken,
maar laat je meenemen in het nederige.
Zoek de wijsheid niet bij jezelf.
|
17 |
Vergeld niemand kwaad met kwaad,
wees bedacht op wat juist is voor alle mensen;
|
18 |
als het mogelijk is wat jullie betreft:
leef in vrede met alle mensen.
|
19 |
Neem je eigen recht niet, geliefden 12),
maar laat ruimte voor de woede,
want er is geschreven: 13)
Aan mij is het rechtdoen,
ík zal herstellen 14),
zegt J HWH.
|
20 |
Maar:
als je vijand honger heeft, voed hem dan,
als hij dorst heeft, laat hem drinken;
want door dat te doen
zul je vurige kolen op zijn hoofd stapelen. 15)
|
21 |
Laat je niet overwinnen 16) door het kwade,
maar overwin het kwade in 17) het goede! |
1 | vertaling van Joop Zuur |
2 | λογικός komt in het N.T. alleen nog voor in
1 Petrus 2:2 . Naardense: in overeenstemming met het woord. |
3 | Murre, 1587; vgl. Chouraqui: avec sagesse |
4 | vertaling van Harry Pals |
5 | hier staat geen afleiding van ‘vuur’ |
6 | NBV heel burgerlijk ‘tegenspoed’ |
7 | ik laat bewust het woord ‘gemeenschap’ klinken |
8 | ik laat bewust dit woord klinken, meer dan ‘gastvrijheid’ (NBV) |
9 | hetzelfde woord als in het slot van vs. 13 |
10 | ‘heb verdriet’ (NBV) mist het lijfelijke |
11 | neutrum meervoud; NB onjuist ‘de hooggeplaatsten’ |
12 | waar haalt de NBV hier ‘broeders en zusters’ vandaan? |
13 | Cf. Deut. 32:35 |
14 | שָׁלַם Pi. |
15 | Cf.
Spr. 25:21 |
16 | zo ook NBV |
17 | zo letterlijk; veelzeggender dan ‘door’ |